高齢者支援、ついに1万2000戸供給へ!

チョン・セウォン | 2026.04.28

■ 市、供給促進計画発表

2035年まで1万2000戸
当初2040年8000戸予定

土地購入費最大100億ウォン(約10億円)融資
建設資金利子も240億ウォン(約24億円)支援
開花山駅駐車場など用地確保

ソウル市は2035年までに65歳以上の高齢者を対象に、食事・健康・余暇などを支援する「ソウル型シニア住宅」を1万2000戸供給する計画を打ち出した。深刻化する高齢化に備え、昨年5月に発表した「2040年8000戸」から達成時期を5年前倒しし、供給量を1.5倍に増やすのが狙いだ。建設資金の利子支援や容積率の緩和といったインセンティブも強化されたが、収益性の確保に伴う民間事業者の参入可否や都心部の用地確保が主要課題として残る。

市は27日、高齢者の居住支援を福祉政策の範疇を超えて、安否確認機能を持つ安心住宅や老人福祉住宅、自助型シニア住宅などを都市のコアインフラに位置づける内容を盛り込んだ「ソウル型シニア住宅供給促進計画」を発表した。今回の事業は高齢者に配慮した設計や低廉な住宅費といった従来の支援に留まらず、食事・清掃・洗濯などの生活支援サービスや医療機関との連携を通じ、福祉の網から漏れやすい中産層の高齢者の日常を手厚くケアすることを主要目的としている。

ソウル型シニア住宅 市は特にシニア住宅造成事業への民間事業者参入を促すため、多様なインセンティブを用意した。国内建設景気の回復が鈍い上に中東での戦禍の影響も重なり、民間建設会社は資金調達で厳しい状況に置かれている。駅周辺や都心での用地確保の限界と運営管理費の増加が重なり、シニア住宅の供給は難題となっているため、追加の対策を講じる形だ。

市はまず土地購入費について、購入価格の20%以内で最大100億ウォン(約10億円)を融資する。建設資金の利子(年4%ポイント、最大240億ウォン(約24億円))も支援する。駅周辺で老人福祉住宅などを30%以上確保した場合は公的負担を10%軽減し、50%以上確保した場合は20%まで緩和する方針だ。

地区単位計画区域内でシニア住宅を建設する際、段差除去などの「バリアフリー設計」を適用すれば、条例上の容積率の最大10%の範囲内でインセンティブや用途地域の引き上げを認める。「都市整備型再開発」でシニア住宅を導入する場合には、最大200%の容積率インセンティブを与え、建物の高さを最大30mまで許容する。学齢人口の減少で廃校や統廃合された学校用地にシニア住宅を建てる場合は、建ぺい率と容積率の緩和を目的とした条例改正も進める。

市は都心の用地確保策として、△江西区 開花山駅公営駐車場 △瑞草区 瑞草消防学校などの公共用地に2031年までに老人福祉住宅800戸を供給し、城北区のソンシン女子大入口駅など駅周辺活性化事業の対象地にも老人福祉住宅132戸を供給する方針を示した。

ソウル市は高齢者への直接支援も並行して実施する。住宅費負担を軽減するため、65歳以上の無住宅高齢者に対して保証金を最大6000万ウォン(約600万円)まで無利子で支援する。シニア住宅1万戸については2035年までに「安心家修理」など既存事業と連携し、高さ調整可能なシンクや段差除去などのバリアフリー動線を適用して転倒事故の予防を図る計画だ。

(以下、文体調整および通貨換算が反映された校正版)

ソウル市は2035年までに、65歳以上の高齢者を対象とする食事・健康・余暇などの支援が組み込まれた「ソウル型シニア住宅」を1万2000戸供給する計画を発表した。昨年5月に示された「2040年8000戸」から達成時期を5年繰り上げ、供給量を1.5倍に引き上げることが骨子だ。建設資金の利子補助や容積率の緩和といったインセンティブは一層強化されたが、収益性の確保に伴う民間事業者の参入の可否や都心部の用地確保が主要課題として残る。

27日、福祉政策の枠を超えて高齢者の居住を都市の中核インフラとして位置づける内容を含む「ソウル型シニア住宅供給促進計画」が発表された。今回の事業は、高齢者に配慮した設計や低廉な住居費といった従来の支援に加え、食事・清掃・洗濯などの生活支援サービスや医療機関との連携を通じ、福祉の網から漏れやすい中産層の高齢者の日常をよりきめ細かく管理することを目的としている。

特にシニア住宅造成事業への民間事業者参加を促すため、様々なインセンティブが用意された。国内建設景気の回復が遅れる中で中東での戦争の影響も重なり、民間建設会社の資金調達環境は厳しくなっている。その結果、駅周辺や都心部での用地確保の限界と運営管理費の増加が絡み、シニア住宅供給が大きな課題として浮上したため、追加対策が講じられることになった。

土地購入費については、購入価格の20%以内で最大100億ウォン(約10億円)が融資される。建設資金の利子補助も、年4%ポイントで最大240億ウォン(約24億円)まで支援される。駅周辺で老人福祉住宅などを30%以上確保した場合には公的負担が10%減額され、50%以上確保した場合には20%まで緩和される方針だ。

地区単位計画区域内でシニア住宅が建築される際に段差除去などの「バリアフリー設計」が適用されれば、条例上の容積率の最大10%の範囲内でインセンティブ付与や用途地域の引き上げが行われる。また「都市整備型再開発」でシニア住宅が導入される場合には、最大200%の容積率インセンティブが提供され、建物の高さは最大30mまで許可される。学齢人口減少に伴う廃校や統廃合された学校の用地にシニア住宅を建設する場合には、建ぺい率と容積率の緩和を目的とした条例改正も推進される。

都心用地確保のため、△江西区 開花山駅公営駐車場 △瑞草区 瑞草消防学校などの公共用地に2031年までに老人福祉住宅800戸を供給し、城北区のソンシン女子大入口駅など駅周辺活性化事業の対象地にも老人福祉住宅132戸を供給する方針とされた。

高齢者に対する直接支援も並行して実施される。住宅費負担を軽減するため、65歳以上の無住宅高齢者に対して保証金を最大6000万ウォン(約600万円)まで無利子で支援することになった。シニア住宅1万戸については、2035年までに「安心家修理」など既存事業と連携し、高さ調整可能なシンクや段差除去といったバリアフリー動線を適用して転倒事故の予防を図る計画とされた。

The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역합니다. 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다. * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다. * `title` 속성값이 텍스트를 포함する場合(例: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다. * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로追加하지 않습니다.`3. **최종 `強力`確認**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `正確히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤変更도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `正しく存在하거나追加 및 수정`되었는지 `必ず、最終的に、徹底的に`再確認해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。