「リアルカリフォルニア」マークで安心感アップ!

ユク・ソンヨン | 2026.05.05

カリフォルニア産チーズで作ったサム・キムシェフの『ジャックビーフタコ』[カリフォルニア乳製品協会提供] 【ヘラルド経済=ユク・ソンヨン記者】 「『リアルカリフォルニア』マークを確認してほしい。」

カリフォルニア乳製品協会はメディアイベントを開き、同州産乳製品の品質と安全性を強調した。先月30日、ソウル鍾路区のフォーシーズンズホテルで開かれたこの催しは、カリフォルニア観光局とカリフォルニア乳製品協会の共催。関税撤廃で韓国市場における輸入乳製品の比重が高まるなか、カリフォルニア産の競争力を高める狙いだ。今年1月に米国産乳製品の関税が撤廃され、7月からは欧州産の関税も全面的に撤廃される予定である。

ユン・ヒョンジョン カリフォルニア乳製品協会韓国支社長は「カリフォルニア牛乳100%の乳製品にのみ『リアルカリフォルニア』マークを付ける」と述べ、「スーパーでこの表示を確認すれば、新鮮で安心な製品だと判断できる」と語った。

カリフォルニアの酪農は米国内で最大の規模を誇る。ユン支社長は「カリフォルニア牛乳は全米の牛乳生産の約20%を占める」と説明し、「輸出量はニュージーランド国家単位よりも多い」と付け加えた。さらに「一年を通じて気候が温暖で、乳牛の飼育に適した環境だ。乳牛は温暖な気候の下でストレスなく育ち、『ハッピーカウ(Happy Cow)』と呼ばれている」と述べた。

「ハッピーカウ」は協会のキャンペーンの中核となる言葉であり、「良い牛乳は幸せな牛から生まれる」というメッセージを伝えている。

持続可能性に向けた取り組みも紹介された。協会によれば、カリフォルニアの酪農家の99以上で大型トラックのディーゼル燃料が無炭素燃料に切り替えられているという。農業副産物の再利用も進められており、飼料成分の40%以上にアーモンドの殻や醸造所の穀物などが使われている。

カリフォルニア観光局・カリフォルニア乳製品協会のイベントでサム・キムシェフがカリフォルニア産乳製品でタコスを実演している。ユク・ソンヨン記者 会場ではサム・キムの「ジャックビーフタコ」の実演が行われた。使用したチーズはモントレー・ジャック(Monterey Jack)とコルビー・ジャック(Colby Jack)。いずれも米国産を代表するマイルドなチーズだ。

モントレー・ジャックはカリフォルニア州モントレー地域が発祥で、溶けやすいためソースやディップ、メキシカン料理に多く使われる。コルビー・ジャックはモントレー・ジャックとコルビーを混ぜたもので、コルビーはウィスコンシン州コルビー地方発祥のオレンジ色のチーズである。二つのチーズを混ぜたコルビー・ジャックは白とオレンジが交じるマーブル模様が特徴だ。

サム・キムは「コルビー・ジャックは塩味が穏やかで、韓国の味覚に合う。料理にたくさん使っても塩辛くならない」と説明した。

作り方は簡単だ。すりおろしたコルビー・ジャックを弱火のフライパンで2〜3分焼く。トルティーヤにチーズと肉、アボカド、サワークリーム、ライム果汁、コリアンダーをのせれば完成する。

カリフォルニア産チーズ(左)、サム・キムシェフの『ジャックビーフタコ』。ユク・ソンヨン記者 サム・キムは「サワークリームの代わりにランチドレッシングやヨーグルトを使ってもいい。好みに応じてハラペーニョの漬け汁を少量加えても合う」と語った。

続いて、サム・キムのレシピで構成したコースが振る舞われた。メニューは「スモークサーモンとクリームチーズ」「トマトスープとジャック・アランチーニ」「ジャックビーフタコ」。使われたチーズはいずれも柔らかい食感とマイルドな風味を持ち、料理に豊かなコクを与えていた。

イベントを共催したカリフォルニア観光局は、家族旅行先としての魅力も紹介した。2026年の北米ワールドカップ、ルート66の100周年、ハイウェイ1の全区間再開通などが主な話題として挙げられた。キム・ウンミ カリフォルニア観光局韓国支社代表は「子どもは新しい体験に触れ、親はゆとりを楽しめる。家族みんなの遊び場になる場所だ」と述べた。

ㅏThe most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에存在하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語で翻訳します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로存在해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함하는 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語で翻訳**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로追加하지 않습니다。`3. **최종 `강력` 확인**: 번역が完了된後、`모든` HTML 태그와 속성명、그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`に存在하던 것과 `正確に同じ` 유지되었는지、`특히` `src` 속성값は`따옴표까지` `어떤 변경도なく`正しく含まれているか、그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `正しく存在하거나追加 및 수정`されているか를 `반드시、最終的に、철저하게` 재차確認해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。