発表!バレリーナの苦悩を描く新作

コ・スンヒ | 2026.05.04

Translation resultチョン・グホ クリエイティブディレクターが大韓民国バレエ祭『テイル オブ テイルズ』を通じて20年ぶりにバレエの舞台へ戻る。[大韓民国バレエ祭 提供] 【ヘラルド経済=コ・スンヒ記者】 「美しく見えるだけだったバレリーナが背負ってきた過酷な運命を見せたかった」と語る。

「ミニマリズムの極致」「舞台上の耽美主義者」と評されるチョン・グホ・クリエイティブディレクターが、20年ぶりにバレエの舞台へ戻る。ソウル市舞踊団『イルム』や国立舞踊団の『香宴』を演出し、韓国舞踊界の中核を担ってきた彼は、今年の大韓民国バレエ祭で新作『テイル オブ テイルズ(Tale of Tales)』(5月21日、芸術の殿堂CJトウォル劇場)を上演する。

国立バレエ団の創作バレエ『ポイズン(Poison)』以来の舞台で、チョンはまったく異なる語り口を採った。重力に抗うエーテル的な美しさ――古典バレエが志向する「空気のような軽やかさ」――の裏側に隠れてきた、ダンサーの実存的な苦痛を直視する作業だ。これを実現するため、彼は古典バレエの「四つの聖地」と呼ばれる作品群を再解釈した。『ラ・シルフィード』『眠れる森の美女』『白鳥の湖』『ジゼル』を解体し、その中心に立つ女性主人公たちの感情を改めて照らし出す。古典の枠に閉じ込められてきた女性たちに光を当て、古典バレエが課してきたバレリーナ像を引き上げることで、解放への道筋を描く物語である。

この作業に着手するにあたり、チョンは「祭典としての性格」と「バレエそのものの本質」について幾度も自問したという。彼が導き出した答えは明快だ。バレリーナに与えられた役割は、時代を映す鏡であると同時に彼女たちを締め付ける過酷な重さそのものだった、ということだ。

作品の核心は「バレエのなかの女性」である。資料調査の過程で、バレリーナに課されてきた役割の重大さとその重圧が新たに浮かび上がった。

「バレリーナという存在が劇で占める比重は絶対的だが、同時に彼女たちに課される役割は時代を反映した極めて過酷なものだ。難解な動作、定められた辛い感情、そして物語を最後まで背負って引き裂かれながら進める責任…。これらはバレリーナに課された『重い鉄槌』と感じた」とチョンは述べる。

彼が目指したのは、単なる技術の完璧さの見せ物ではない。ダンサーが役を演じる過程で経験する内面の感情に焦点を当てることだ。舞台上の最も光る瞬間でさえ、バレリーナは形式という厳格な枠において自由を奪われているという洞察がある。

作品の構成は異例だ。四つの有名な古典バレエの断片が散り、チョンの手で一つの流れへと編み直される。彼はこれを「感情に対する動作の分析的再解釈」と呼ぶ。

チョン・グホ クリエイティブディレクターが大韓民国バレエ祭『テイル オブ テイルズ』を通じて20年ぶりにバレエの舞台へ戻る。[大韓民国バレエ祭 提供] 『テイル オブ テイルズ』は全6章構成だ。序曲と終曲、そして4つの本場面で成り、最初と最後の章を除く中間の4場面は、各クラシック作品のハイライトを取り入れつつ再構成されている。

表面的には既存作品の断片を集めたように見えるかもしれないが、チョンは「単なるハイライト集ではない」と強調する。

チョンが注視したのは、各作品の女性主人公たちの感情だ。第1幕から第4幕にかけて感情の変容と移行の軌跡を描く。感情に応じた動作を細かく分解し再構築することで、なじみ深い動作から新たな感情の深みが立ち現れることを意図している。

視覚的に最も目を引く変化は衣裳だ。舞台上のダンサーたちは色を削ぎ落とされたチュチュに身を包む。チョンは華やかな色彩という装飾をあえて剥ぎ取り、観客の視線をダンサーの筋肉と感情の波動に留める演出を選んだ。バレリーナに課された宿命的な難度を際立たせつつ、彼女たちの孤独な闘いをミニマリズムで可視化する狙いである。

キャスティングは当代屈指のダンサー、キム・ジヨンとカン・ミソンが分担して務める。選考基準はテクニックだ。チョンは「一人の主人公が最初から最後まで通して演じることを望んだが、動作が非常に高度で一人では難しいため二人に分けた」と説明する。

二人が交代で演じても、物語上の主人公は一人である。チョンは「ダンサーが入れ替わっても、物語の主は一人であり、その主が複数のバレエ世界を巡りながら感情を完成させていくという構図だ」と語る。

『テイル オブ テイルズ』は、童話のように美しかったバレリーナたちが投げかける問いだ。拍手と歓声の中で見せる優雅な所作は、実は女性ダンサーたちに課された重い義務の産物だったと舞台は物語る。演出のキム・ジュウォンは「女性ダンサーに与えられた役はきわめて受動的で消極的であり、失恋の傷が死へ向かわせるか、ただ待ち続ける運命しか与えられてこなかった。しかしその任務を遂行するバレリーナたちは誰よりも能動的に闘い、舞台に立ち続けてきた」と指摘する。舞台が要求する美しい身体と高度な技術を長年にわたって追求し続け、人生の主体性を保とうとする彼女たちの裏側がようやく照らされる。

古典が悲劇で締めくくられてきた物語は、チョンの舞台で初めて主体的な解放を迎える。抑圧的な義務の枠を脱ぎ捨て、自由へと踏み出すバレリーナの最後の跳躍は、それ自体が大きな解放の物語となる。チョンは「主体的な選択を通じて解放を迎えるバレリーナたちの旅を視覚的にも体現したい」と述べ、観客の期待を促している。

The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함하는 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다。`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。