Translation result
17万世帯…世帯当たり2万1630ウォンずつ、総額36億7710万ウォン支給(約2163円/世帯、総額約3億6771万円)
京畿道パジュ市は、昨年11月に発生したパジュ市のウンジョン・クムチョン・ジョリ一帯での広域上水道断水事故に関連し、被害補償策として被害世帯の飲料水購入費を領収書不要で一括支給する最終決定を下したと発表した。
当時の断水の責任主体である韓国水資源公社(ケイウォーター)が、被災地域の全世帯に飲料水購入費を一括支給することにした。
公社側は当初提案していた「領収書による証明」方式を撤回し、「広域上水道断水被害補償協議体」の要求を受け入れて、全世帯に対する普遍的な補償を実施することにした。
韓国水資源公社は3月に開かれた「広域上水道断水被害補償協議体」第4回会議で、パジュ市民が被った深刻な不便の実情を聴取した上で、公的機関としての責任を果たすために今回の決定を行ったと説明している。
主要な補償案によれば、断水被害を受けた17万世帯を対象に、1日あたり7210ウォン、合計3日分で2万1630ウォンを支給する。1日7210ウォンは約721円、合計2万1630ウォンは約2163円に相当する。補償の総額は36億7710万ウォンに達すると見込まれている(約3億6771万円)。
今回の決定の核心は補償手続きを大幅に簡素化した点だ。公社側はこれまで、各世帯が飲料水を購入したことを領収書で証明しなければ補償金を支給しない方針だったが、この方針を改め、証拠書類なしでも被害世帯全体に一括支給する方式を採用した。これは市民の手間を最小限に抑えるべきだという補償協議体の要求を受け入れた結果だ。
補償協議体の委員らは今回の決定を歓迎している。ある委員は「今になってでもパジュ市民の苦痛を理解し、公的機関として責任ある対応を示したことは評価できる」と述べた。別の委員も「市民が受けた実際の被害に照らせば金額は少ないかもしれないが、公的機関の前向きな姿勢には拍手を送りたい」と語った。
また別の委員は、飲料水購入費だけでなく、小規模事業者が被った大きな被害や苦痛、営業損失を無視してはならないとして、水資源公社が前向きに検討し、小規模事業者の被害も補償すべきだと主張した。
パジュ市は水資源公社の決定を受け、速やかに補償協議体の第5回会議を開催する予定だ。市はこの会議で協議体委員に補償金支給決定を正式に文書で伝え、市民に実際に補償金を届けるための具体的な行政手続きを協議する計画だ。
©(株)デイリーアン 無断転載及び再配布禁止
- パジュ市、 「高油価被害支援金」27日から支給
- パジュ市、社会福祉施設の車両燃料費を緊急支援
- パジュ市、女性安心パッケージを上半期内に供給…申請時期を前倒しする予定
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, `
`, `
` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `
` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `
` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `
` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역합니다。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다。 즉, `
` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함する場合(例: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다。`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후、`모든` HTML 태그와 속성명、그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지、`특히` `src` 속성값은 `따옴표まで` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지、그리고 `
` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙に 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시、최종적으로、철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。