リカルト・ムーティが贈る「ドン・ジョヴァンニ」の真髄とは

前혜원 | 2026.05.06

Translation result
\"ドン・ジョバンニ公演写真
オペラ「ドン・ジョバンニ」の一場面。ⓒShinji Hosono
日本モダニズム建築の巨匠、前川國男が設計した上野・東京文化会館(Tokyo Bunka Kaikan)は、東京にもオペラやバレエを上演できる本格的な音楽ホールが必要だという当時の要請を受けて1961年4月に開館した。優れた音響環境を背景に、今日まで数多くのオペラ、バレエ、クラシックコンサートが上演され、日本の公演文化を代表する拠点として世界的に知られてきた。1999年の大規模改修、2014年の部分改装を経た東京文化会館は、今回5月初めのバレエ公演をもって3年間にわたる大掛かりな改修工事に入る。長期の休館に入る前の最後のオペラとして、モーツァルト作曲『ドン・ジョバンニ』がリッカルド・ムーティの指揮で上演された。

東京春祭(Spring Festival In Tokyo)、公益財団法人日本舞台芸術振興会(NBS)、日本経済新聞社(Executive Committee and Nikkei Inc.)が主催した今回の公演は、日本とイタリアの国交160周年を記念する催しでもあった。日本最大規模のクラシック音楽祭として22周年を迎えた東京春祭は、今年も3月13日から4月19日まで音楽祭を成功裏に終え、今回のオペラの主催として参加した。

\"ドン・ジョバンニ公演写真
オペラ「ドン・ジョバンニ」の一場面。ⓒShinji Hosono
リッカルド・ムーティは長年にわたり東京春祭のオペラやコンサートで数多くの作品を指揮してきた。この縁で今回の上演には春祭オーケストラと東京オペラシンガーズが参加した。ムーティは日本で既に『コジ・ファン・トゥッテ』と『フィガロの結婚』を指揮しており、『ドン・ジョバンニ』は今回が日本での初めての指揮となる。これにより日本でモーツァルト=ダ・ポンテ三部作をすべて指揮したことになる。

1941年生まれで高齢に差し掛かるムーティが全幕オペラを振るという知らせは、日本のみならず世界のクラシック界の注目を集めた。そのため、4月24日、29日、5月1日の3回公演のチケットは早々に売り切れたという。さらに、今回の演出をムーティの娘キアラ・ムーティが担当したことも話題を呼んだ。本プロダクションはイタリアのトリノ・レッジョ劇場とパレルモのマッシモ劇場の共同制作で、2022年にトリノで初演された際には全席完売を記録した舞台の再演である。

これまでのムーティのオペラ指揮に見られた楽譜重視の姿勢は、4月29日の公演でも色濃く表れた。特にモーツァルトのオペラにロマン主義的な傾向が流れ込むことを極度に警戒する彼の構造主義的傾向は今回も例外ではなかった。序曲から非常に整然と核を押さえる進行を見せる彼のスタイルからは、古典主義の精髄を再現しようとする強い意図が伝わってきた。

\"ドン・ジョバンニ公演写真
オペラ「ドン・ジョバンニ」の一場面。ⓒShinji Hosono
音色の透明感は依然として際立っていた。弦楽のみならず管楽も、水彩画のように澄んだ明瞭さで響いた。音色は精緻に調整され、緊張感のある空気が保たれていた。ムーティ特有の精密な統制もそのままだったが、ひとつ変化があれば、比較的ゆったりとしたテンポが採られた点だ。厳格さを前面に出す代わりに、より寛容な拍感の中でモーツァルトの音楽が持つ質感が豊かに立ち上がった。指揮者の意図は、東京春祭オーケストラの安定した演奏力と相まって一層際立った。

俳優であり作家でもあるキアラ・ムーティは、本来のドラマ・ジオコーソ(Dramma giocoso;喜劇と悲劇が交錯する劇)を軽やかに描くのではなく、暗く重いムードで作品全体を包む演出を選んだ。アレッサンドロ・カメラが手掛けた舞台美術も抽象的で輪郭の定まらない空間を背景に、舞台はドン・ジョバンニの不道徳と堕落が既に廃墟のように変わり果てた地獄として描かれていた。

特に、多くの登場人物が下着姿で登場し、役に応じた衣装を着る場面、そしてドン・ジョバンニが地獄へ消える際に再び服を脱ぎ捨てる、といった演出は、登場人物が主人公に操られ魅了される様を暗示しているように見えた。いくつかの面では新鮮さがあった一方で、象徴や哲学的メッセージが過剰に詰め込まれた結果、散漫な印象を受ける場面もあった。このような重みのある解釈は、ロマン的要素やユーモアを排したムーティの音楽とは良好な相性を見せていた。

\"ドン・ジョバンニ公演写真
オペラ「ドン・ジョバンニ」の一場面。ⓒShinji Hosono
この日の上演は、舞台装置よりもリッカルド・ムーティが紡ぎ出すモーツァルトの音楽に重心が置かれていると感じられた。歌手たちの卓越した歌唱と演技がその音楽的表現を支えた。ドン・ジョバンニを演じたバリトン、ルカ・ミケレッティとレポレッロ役のバリトン、アレッサンドロ・ルオンゴは、安定した歌唱と優れた演技で作品の重い主題を的確に表現し、音楽的にも柔軟に結びつけていた。特にルカ・ミケレッティは現在、演技者としても演出家としても活躍しており、悪の化身のように描かれたドン・ジョバンニの陰鬱な姿を見事に浮かび上がらせていた。

今後3年間、東京文化会館が長い休眠に入る間、日本のオペラやバレエなどクラシック公演は代替会場を探す作業に追われることになるだろう。東京春祭も来年は上野ではなく都内の別の会場で観客と向き合うことになる。しばらく桜舞う上野の舞台ではないが、都心各所で高水準の音楽会を楽しめるという期待は変わらない。

/손수연 オペラ評論家・檀国大学教授

\"ソン・スヨン\"손수연
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다。 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함する 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
\"\"

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。