アイオニック5ロボタクシー、ついにラストベガスで運行開始!

グローバルオートニュース | 2026.03.15

● 現代自動車グループの自動運転合弁会社モーショナル、ウーバーアプリ経由のアイオニック5ロボタクシーをラスベガスで本格稼働

● リゾートワールドなど主要観光地やダウンタウンで運行、ウーバーアプリ内の設定で優先配車などカスタマイズに対応

● SAEレベル4認証車両を投入して安全性を確保、年末の完全無人化に向け利用者データの収集を開始

引用:報道資料
引用:報道資料

自動運転大衆化の幕開け──ラスベガスの道路を走るアイオニック5

現代自動車グループの自動運転合弁会社モーショナルは、世界最大のモビリティプラットフォームであるUberと組み、米ラスベガスでアイオニック5のロボタクシー試験サービスを開始した。両社は2022年に締結した10年の戦略的パートナーシップに基づき、自動運転技術と広範な利用者ネットワークを結び付け、モビリティの革新を加速する方針だ。

サービスはラスベガス大通り周辺の主要ホテル「リゾートワールド ラスベガス」をはじめ、ダウンタウンやタウンスクエア商業地区など流動人口の多い地域を中心に運行される。モーショナルは試験運用を皮切りに、サービスエリアを段階的に拡大する計画を示している。

引用:報道資料
引用:報道資料

ウーバーアプリで呼ぶ自動運転、一般タクシーと同価格で利用可能

利用方法は既存のUberの呼び出しと同じ。ウーバーアプリで呼び出した経路がサービスエリアに該当すれば、モーショナルのアイオニック5ロボタクシーが自動的に配車される。料金は一般車両と同等で、希望しない場合は一般車両への再配車を依頼できる。

車両到着後、乗客はスマートフォンアプリでドアを開けて乗車し、車内では音声案内でシートベルト着用などの安全情報を受け取る。走行中に支援が必要な場合はアプリを通じてオペレーターとリアルタイムで接続できる仕組みも備える。特にロボタクシーを優先したい利用者は、アプリの設定で「乗車の好み」を事前に指定して優先配車を受けられる。

引用:報道資料
引用:報道資料

検証済みの安全性を踏まえ、完全無人サービスに備える

投入されるアイオニック5ロボタクシーは、現代自動車グループとモーショナルが共同開発したモデルで、米連邦自動車安全基準(FMVSS)を満たすSAEレベル4の自動運転車両だ。試験段階では安全確保のために運営要員が運転席に同乗するが、得られたフィードバックを基にサービスを高度化し、年末には完全無人での本格運用を目指す。

デイビッド・キャロル副社長は、これまでの運行経験を踏まえ、ウーバー利用者に安全で滑らかな走行体験を提供する準備が整ったと自信を示した。ウーバー側も今回のサービスが移動の機会を広げ、安全と信頼を重視する両社の目標達成に向けた重要な節目になると強調した。

文/ウォン・ソンウン(グローバルオートニュース記者)

#モーショナル#現代自動車グループ#アイオニック5ロボタクシー#ウーバー#ラスベガス#自動運転#レベル4#ロボタクシー#モビリティ革新#自動運転タクシー

引用:写真, 記事の内容と関連しAIツールで作成されたイメージ
引用:写真, 記事の内容と関連しAIツールで作成されたイメージ
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본어로 번역します. 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다. * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다. * `title` 속성값이 텍스트를 포함하는 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로翻訳**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다. Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。