【衝撃】政治家と裁判官の「ゴルフ旅行」裏金問題

キム・ムヨン | 2026.03.11

Translation result.
引用:写真
引用:写真
罰金500万ウォン(約53万5,550円)
免税店のチーム長にゴルフ旅行費用を立て替えてもらった

「政治ブローカー」とされるミョン・テギュン氏とキム・ヨンソン前国民の力議員の事件の1審を担当していた、当時昌原地裁の部長判事キム・インテク氏がゴルフ旅行費用の立て替え容疑で略式罰金命令を受けた。

10日、法曹界によると、ソウル中央地裁刑事11単独のキム・ジェハク判事は先月6日、청탁금지법(不正請託・金品授受禁止法)違反の疑いで略式起訴されたキム部長判事に対し罰金500万ウォン(約53万5,550円)、共に起訴されたHDC新羅免税店のファン・モチーム長には罰金300万ウォン(約32万1,330円)の略式命令を出した。

略式命令とは、比較的軽微な事件について正式な公判手続きなしに書面審理で罰金や過料、没収などの財産刑を科す手続きである。検察は先月4日、両者を略式起訴していた。

起訴状によれば、キム部長判事はゴルフ旅行を共にしたファン・チーム長から、計3回にわたり約350万ウォン(約37万4,885円)相当の旅行費用を代わりに決済してもらった疑いを持たれている。調査では、ファン・チーム長が2024年10月に約106万ウォン(約11万3,537円)相当の日本行きゴルフ旅行の航空券を決済したほか、昨年2月に約117万ウォン(約12万5,319円)規模の日本ゴルフ旅行の航空券と宿泊費、同年5月に約124万ウォン(約13万2,816円)相当の中国行きゴルフ旅行の航空券を代わりに決済したことが明らかになった。

청탁금지법は、判事など公職者が一度に100万ウォン(約10万7,110円)を超える金品を受領した場合、3年以下の懲役または3千万ウォン(約321万3,300円)以下の罰金に処されると規定している。

捜査過程では、ファン・チーム長が免税店の法人カードで購入した高級衣類をキム部長判事が受け取ったのではないかとの疑惑も浮上したが、検察の調査では起訴対象には含まれていない。また、ゴルフ旅行費用の立て替えと職務上の関連性は確認されていないという。

一方、キム部長判事は略式起訴の翌日である先月5日に、政治資金法違反の疑いで起訴されたミョン・テギュン氏とキム・ヨンソン前議員の1審判決を言い渡した。当時、裁判所は二人の政治資金法違反の疑いについて無罪を言い渡したが、ミョン氏の証拠隠匿教唆の疑いについては有罪と認定し、懲役6か月、執行猶予1年を宣告した。

The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다。 즉、`` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우、이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함する場合(例: `title=이것은 제목입니다`)、**`따옴표()`를 포함한 속성 구조を `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후、`모든` HTML 태그와 속성명、그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지、`특히` `src` 속성값은 `따옴표まで` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지、그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。