正義は勝つのか?公選の行方が危険信号

イ・スンリョン 기자 | 2026.05.05

Translation result
鄭鎮碩(정진석)、忠清南道 公州・扶余・靑陽 出馬を示唆
「윤어게인」の公認懸念で党内外で論争が拡大
倫理委、鄭の予備選被選挙権可否判断を先送り
朴徳欽「明日でも決まれば直ちに審査」

\"朴徳欽 国民の力の公認管理委員会は、鄭鎮碩(前大統領府秘書室長)が出馬を表明した忠清南道公州・扶余・靑陽の補欠選挙について、公認の可否を遅くとも今月7日までに決定すると発表した。

朴徳欽(国民の力公認管理委員長)は4日、ソウル・汝矣島の中央党舎での会議後、記者団に対して「7日までに面接まで進める予定だ。党倫理委の会議がその間に開かれれば、遅くとも7日には結論を出す」と述べた。

党倫理委は当初、週末に鄭前秘書室長の被選挙権と応募資格の有無を審議する予定だったが、公認を巡る論争が拡大したため一度延期され、この日も会議が取り消された。

党規約では、裁判や起訴が進行中の場合、被選挙権が制限される。鄭前秘書室長は内乱特別検察によって「憲法裁判官未任命・指名疑惑」に関連する容疑で起訴されている。

朴委員長は「倫理委が7日までに可否を判断し、公認資格がないと結論づければ、これ以上の議論は不要だ」とした一方で、「資格があると判断されれば、7日に審査と面接を行って決定する」と説明した。さらに「倫理委が明日にでも決めてくれれば、公認管理委も明日に会議を開いて結論を出せる」とも述べた。

倫理委が鄭前秘書室長に被選挙権があると判断すれば、公認管理委はカットオフ(公認排除)の是非や、単独公認にするか予備選を実施するかなどを検討する。

鄭前秘書室長はこの日、フェイスブックに「内乱重要業務従事の容疑で起訴された人物が我が党の広域市長候補に選ばれた。誰がこの人物の公認に異議を唱えたのか」と書き、反発した。

一方、公認管理委は5日に釜山北区甲の予備選結果を発表する予定だ。該当地域には無所属で出馬したハン・ドンフン(한동훈)前党代表と、ハ・ジョンウ(하정우)前青瓦台AI未来企画首席が候補としている。

  • ロシアのみが保有する世界唯一の「核推進巡洋艦」を知っているか【イ・ヒョンホのミリタリー!トーク】
  • 「なんと20組がマッチング」500人が集まった野球合コンが大成功…「ハンファ・ソロ」を生んだのは誰【オタク電卓】
  • コスピ7000目前…「セル・イン・メイ」の格言は揺らぐか【サンデー・マネーカフェ】
  • 「1000億ウォン台の過徴金」が相次ぎ…クーパンは6月に公正取引委の審判へ【Pickコノミー】
  • 李大統領「法定許容値超過の違法貸付は無効…返済しなくても差し支えない」
  • 不動産・海外株式の譲渡税は6月1日までに申告・納付が必要
  • 上昇銘柄より下落が多かった…サムジョンニクスの時価総額集中がさらに拡大
  • 「申告しようとすると被害額2000ウォン…」と悩む経営者
  • 空売り・借金投資の同時上昇…株式市場過熱の兆しが頂点に【マーケットシグナル】
  • 【独占】サムスン半導体ライン間の検察…技術流出捜査の専門性を強化
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語で翻訳します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다. * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다. * `title` 속성값이 텍스트를 포함する場合(例: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조をそのまま 유지한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語で翻訳**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다. Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。