映画『王と住む男』が観光客を引き寄せた理由とは?

ヒョンスア 기자 | 2026.04.26

Translation result
端宗文化祭と『王と暮らす男』で英月に34万人訪れる
束草・清草湖には花と名物目当ての行楽客続々

\"第59回端宗文化祭開幕初日の24日、朝鮮第6代王・端宗の陵であり世界遺産の長陵を訪れた観光客の足が絶えない。聯合ニュース\" 晴れて暖かな春の陽光が続いた週末、江原道の主要観光地は行楽客でにぎわった。映画のヒットと地域の祭りが重なった英月から、チューリップが見頃の束草まで、江原全域の春の行楽需要が一斉に押し寄せ、久々に活気が戻った。

英月郡によると、今年に入って24日までに清寧浦と長陵を訪れた観光客は34万余に達した。朝鮮第6代王・端宗の流刑地である清寧浦と長陵がある英月が、春の繁忙期の主要拠点として浮上したのだ。映画『王と暮らす男(왕사남)』のヒットに端宗文化祭が重なり、訪問者数は大幅に増えた。

祭の2日目に当たる25日も会場一帯は混雑した。仮装行列が始まると観覧者が列をなし、長陵周辺や東江の土手では家族や団体客が春の行楽を楽しみ、各所が埋まった。映画一本が地域の観光需要を押し上げるいわゆる「ロケーション効果」が文化祭開催時期と重なり、英月では短期的な観光集中現象が起きている。

東海岸では束草が春観光の中心に位置づけられた。清草湖遊園地と束草広場周辺でチューリップが満開になり、花を見に来た行楽客で広場があふれた。子どもたちが色とりどりの花畑を駆け回り、観光客は束草市のキャラクター「짜니」と「래요」の前に列を作って写真を撮っていた。清草湖の散策路には手をつないだ恋人やベビーカーの家族が続き、ベンチには春の陽光を楽しむ市民が座っていた。

束草観光水産市場も活気を失わなかった。タッカンジョンなど地域の代表的な名物を手にした観光客が市場の路地を行き交い、人気店めぐりが続いた。花・キャラクター・食が一体となった構成は単なる景観の観賞を超え、滞在型消費を誘発する構造であり、束草市内の商圏にも観光シーズン到来を告げる好材料と受け止められている。

一方、当日午後1時30分時点で、ソウル─陽陽高速道路の陽陽方面、江一~華道・雪岳~南春川区間で車両が徐行していた。嶺東高速道路は西倉~馬城区間で事故による渋滞が発生し、馬城~驪州の一部区間でも徐行が続いた。

  • 中国も「サムスン電子35万ウォン行く」…初の分析で「最高目標株価」を提示
  • 「うちのヌグ、ご飯をなぜ器に出してくれないの?」…『床上給餌』論争にオワールドが説明
  • 102日の服務不良疑惑…検察、ソン・ミノに懲役1年6か月を求刑【事件プラス】
  • 航空券高騰で地方が注目…韓国国内リゾートの予約「急増」
  • 「うちの娘、大峙洞に行かせよう」…どの学校に通うかで수능の成績が分かれた
  • 「うちのヌグのご飯をなぜ床に置くんだ」過激な反応を受けて…オワールド、写真提供の中止を決定
  • 『王と暮らす男』端宗ブーム、体験消費につながる
  • 「毎朝起きるといつもこうだ」…血管の健康に『毒』となる悪習慣とは?【ヘルシータイム】
  • 4月分から「車両5部制」自動車保険料の割引適用
  • トランプ、イランを牽制して待つ…イスラエル「戦争再開、米国の承認を待つ」【イ・テギュのワシントンプレイブック】
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로翻訳します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로ビ어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(큰따옴표() 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로存在해야 합니다. * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값がテキストを含む場合(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성構造를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로翻訳**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후、`모든` HTML 태그와 속성명、그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에存在하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지、`특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지、그리고 `` 태그の `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시、最終적으로、철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。