家族で楽しむ!公州の石場里旧石器祭り

チョ・ソンラン 기자 | 2026.05.02

石長里旧石器祭り/ 写真-公州市
石長里旧石器祭り/ 写真-公州市

【ツアーコリア=チョ・ソンラン記者】AIやショートフォームに慣れた子どもも、いつもの家族のお出かけに物足りなさを感じている親も、今回は少し違う春を体験できる。家庭の月である5月、公州の石長里旧石器祭り(5月2日〜5日)は先史時代の空気をまとって帰ってくる。ただ見て回る祭りではなく、作り、走り、焼いて食べ、記録まで残す「体験型の時間旅行」だ。

第18回を迎える今年の祭りは「石長里、先史へ出発する時間旅行!」をテーマに、子どもを中心としたエデュテインメントと家族向けコンテンツを一段と強化した。今春、子どもの手を引いて「旧石器の一日旅」に出るのにちょうどいい機会だ。

石長里旧石器祭りの全景/ 写真-公州市
石長里旧石器祭りの全景/ 写真-公州市

旧石器の祭りなのに、雰囲気はトレンディ

今年の石長里祭りが目立つのは、「昔話」に留まらないからだ。原始を再現するイベントでありながら、その感覚はかなり現代的だ。だからこそこの祭りは歴史祭でありながら、家族向けのヒップな春フェスとしても機能する。

上王洞に点在していた農村体験・販売ブースの一部を博物館のエリアに再配置してアクセスを良くし、体験ゾーンと遊び施設ゾーンを分離して家族連れが動きやすくした。土ぼこりや移動の不便さを減らし、体験・販売ブースへの接近性を高めて祭りへの没入感を引き上げる狙いだ。

石長里旧石器祭り/ 写真-公州市
石長里旧石器祭り/ 写真-公州市

プログラムの構成もかなり充実している。今年の主要プログラムは合計23件。公式行事1件、旧石器特化プログラム7件、子ども向けプログラム1件、競演2件、展示1件、連携行事1件、その他プログラム10件で組まれている。見ただけで「今年は本気で準備しているな」と感じさせる布陣だ。先史時代という題材を博物館のガラスケースの中に閉じ込めず、走り、作り、笑う体験として引き出している点が最大の強みであり差別化になっている。

子どもは気づかないうちに学び、親は遊んでいるうちに一日が過ぎる

今回の祭りの中心は明らかに家族だ。特に子ども連れの家族観光客を主要ターゲットとし、コンテンツの多くが「体で旧石器を覚える」構成になっている。学ぶように遊ばせ、遊ぶように理解させるのが狙いだ。

石長里旧石器祭り/ 写真-ツアーコリア
石長里旧石器祭り/ 写真-ツアーコリア

代表的なスペースは芝生広場に設けられる「石長里旧石器体験ゾーン」。現地予約制で運営され、旧石器時代を思わせる装飾で演出される。

体験プログラムは18種。今年特に目を引くのは新規プログラム群だ。サバイバル!旧石器人の火花づくり、石器!重さを合わせろ!、石器料理教室、マイ旧石器万年印作り、ウガウガ、石槍作り、キラキラ、木の松明作りなど、名前を聞くだけで試してみたくなるプログラムが多数追加されている。祭り会場は最高の遊び場になる。

石長里旧石器祭り/ 写真-ツアーコリア
石長里旧石器祭り/ 写真-ツアーコリア

家族で転げ回りながら、新しい思い出が生まれる

祭りの最大の魅力は「時間旅行を家族遊びに変えた」点にある。そのため、身体を使うプログラムが豊富だ。

中でも「旧石器ハンティングピック」は、旧石器時代の狩りのコンセプトを現代的にアレンジした家族向けチームワークプログラムだ。走り、投げ、ミッションをこなし、子どものエネルギーを発散させるのにうってつけで、家族が一つのチームとして動く楽しさが味わえる。

旧石器人に扮した俳優たちが会場内を駆け回り来場者とともに繰り広げる動物狩りパフォーマンス「旧石器人の狩り大作戦」も見どころだ。会場にいる間、退屈する暇はない。

石長里旧石器祭り/ 写真-公州市 石長里旧石器祭り/ 写真-公州市

子どもの目を輝かせるパフォーマンスが満載

今年のステージプログラムは子どもの目線に合わせて構成されている。5月2日午前11時に開幕式が行われ、地域芸術家の公演や現場イベント、子どもの日の記念行事などが続く。

とりわけテーマ公演「旧石器 ON AIR」は、石長里遺跡の価値と旧石器の物語を子ども向けの創作ミュージカル形式で届ける予定で、難解で遠い歴史ではなく、分かりやすく没入できる物語として接近する可能性が高い。子どもの日である5月5日午前11時には主舞台で別途記念行事が行われる。

石長里旧石器祭り/ 写真-公州市
石長里旧石器祭り/ 写真-公州市

祭りは楽しい現地学習の場でもある

展示も見逃せない。特別企画展「石長里、歴史を変えた歴史」は、石長里遺跡がなぜ重要なのか、この地が韓国の先史研究でどのような意味を持つのかを示す展示だ。祭りを一巡した後で展示室に立ち寄れば、漠然としていた「旧石器」がぐっと身近に感じられるようになるだろう。

子どもには現地学習の場を提供し、親には「なぜこの祭りが公州で開催されるのか」を理解する時間を与える。

石器で薪を割る旧石器人の火を起こす体験 / 写真-ツアーコリア
石器で薪を割る旧石器人の火を起こす体験 / 写真-ツアーコリア
石器で薪を割る旧石器人の火を起こす体験 / 写真-ツアーコリア
石器で薪を割る旧石器人の火を起こす体験 / 写真-ツアーコリア

食べて、撮って、渡って…旅の思い出がふくらむ

公州石長里旧石器祭りの魅力は体験だけではない。会場の至る所に旅情を誘う仕掛けが用意されている。浮き橋を渡る、旧石器フォトゾーン、石長里での人生スリーカットなどのプログラムは、それ自体が写真スポットになっている。

石長里旧石器祭り/ 写真-公州市
石長里旧石器祭り/ 写真-公州市

博物館の正門周辺では特産物市や公州の栗牛(アルバムハヌ)のPR・販売、栗や栗加工品の販売、観光PRや土産物の販売などが展開される。正門駐車場には旧石器フードマーケットが並び食欲をそそる。祭りは地域と共生するかたちで構成されている。

住民参加型のプログラムやフードトラック、地域特産品の販売、農村体験・PRブース、中小企業製品の販売ブースまで加わり、会場内で見て、食べて、楽しめる動線が自然につながるよう設計され、祭りが地域経済と連動する仕組みが整えられている。

5月のゴールデンウィークに子どもとどこへ行くか迷っているなら、「公州石長里旧石器祭り」が答えになる。家族みんなでチェックインできる、いちばん楽しい時間旅行になるだろう。

旧石器スタイルの原始焼き体験 / 写真-ツアーコリア
旧石器スタイルの原始焼き体験 / 写真-ツアーコリア
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다。 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함하는 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다. Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。