イデオロギーの迷走!長期保有特別控除を巡る真実

チェ・ジュンヨン | 2026.04.20

ソン・オンソク(中央)国民の力院内代表が19日午前、ソウル永登浦区の国会で行われた記者懇談会で発言している。ニューシス ソン・オンソク国民の力院内代表は19日、イ・ジェミョン大統領が長期保有特別控除(장특공)の段階的廃止を示唆したことを「無知に基づく、市場も税法も理解していない主張だ」と批判した。

同日午前、ソウル・永登浦区の国会で開いた記者懇談会でソン氏は「長期保有特別控除を単に特権と断じて廃止を主張するのは、制度の趣旨を誤解している上に課税原理を理解していないことに由来する」と述べた。さらに「特権ではなく、課税の歪みを防ぐ最低限の装置である長期保有特別控除をなくすというのは、市場も税法も理解していない主張だ」と強調した。

ソン氏は「長期保有特別控除を廃止すれば、実質的な所得ではない部分にまで課税され、過度な税負担や元本侵害の問題が生じかねない」と指摘した上で、「長期保有特別控除をなくして税を上げれば売り物が増えて市場が安定するという主張には何の根拠もない。むしろ譲渡税の強化は売却を遅らせる効果を生み、取引の萎縮や価格上昇の圧力につながり得る」と述べた。

その上で「政策は権力で押し通して解決できるものではない」と述べ、イ大統領に対して「SNSにメッセージを投稿する前に、経済専門家とともに制度を綿密に検討すべきだ」と苦言を呈した。

ソン氏はまた、イ大統領に対する裁判再開も改めて求めた。ソン氏は「大長洞(대장동)汚職の黒幕は、天が二つに裂けてもイ・ジェミョン当時の城南市長だ」と述べ、「天が知り、地が知り、国民が知り、イ大統領自身さえ認めているのに、(民主党は)これを『捏造起訴』などと言って手のひらで天を覆い隠そうとしている」と批判した。

続けて「この事件は民主党関係者が暴露し、文在寅政権下のキム・オス検察が捜査を始めた。年月が過ぎてユン・ソクヨル政権で捜査結果が出たからといって標的捜査だとするのは筋が通らない」と指摘し、「またチョン・ソンホ法務部長官も大長洞事件は『成功した捜査』だと言っていたのに、なぜ半年で『捏造捜査』に変わり得るのか」と反問した。

さらに「イ大統領は公訴取り消しの圧力によってかえって自身の有罪を自白するような過ちを犯すべきではない。大長洞の裁判を再開して捏造の証拠を明らかにすることを強く勧める」と述べた。

ソン氏は、民主党の釜山市長候補であるチョン・ジェス議員の統一教関連の賄賂受領疑惑については「カルティエの時計と現金を受け取ったことがないと直接はっきり言えず、言葉を濁すのは虚偽事実公表罪の処罰を恐れているからだ」と述べた。

その上で「前候補は『合同捜査本部の捜査結果に統一教側から金品を受け取ったという内容は全くない』と主張したが、それは明白な虚偽だ。合同捜査本部は前候補が天井宮(천정궁)に行き、時計と現金を受け取った疑いがあると明確に述べている」と反論した。さらに「前候補の発言は捜査結果の歪曲に当たり、虚偽発言に該当するため、追加の告発も検討する」と付け加えた。

The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함する 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다。`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。