信頼の証、金ハス候補の挑戦が始まる!

キム・ビョンジン | 2026.05.12

キム・ハス(国民の力)チョンド郡長予備候補が11日の選挙事務所開所式で挨拶している.[キム・ハス選挙キャンプ提供] 【ヘラルド経済(チョンド)=キム・ビョンジン記者】キム・ハス国民の力チョンド郡長候補が11日に選挙事務所の開所式を開き、本格的な選挙戦に入った。

この日の開所式にはイ・マンヒ国会議員をはじめ、イ・チョルウ慶尚北道知事候補ら地域の有力者や社会団体関係者ら、数千人余りの住民と支持者が詰めかけた。

挨拶に立ったイ・チョルウ慶尚北道知事候補は「キム・ハス候補は4年間にわたり多くの成果を挙げ、その手腕を示した郡長だ」と述べ、「キム・ハス候補が4年間の業績を基に今後もチョンドの発展を二倍に導くべきだ」と語った。

イ・マンヒ国会議員は「中央政府ではすでにキム・ハス候補が政策、企画、予算など全分野で手腕が検証された郡長だという評価が広まっている。郡民はぜひもう一度働く機会を与えてほしい」と支持を訴えた。

特に開所式では、キム候補の娘が赤い運動靴を用意し、「靴底がすり減るまで住民のそばに寄り添い、住民に奉仕してほしい」と靴を履かせる場面があり、支持者の熱烈な声援を呼んだ。

キム候補が掲げた主要公約は、チョンド自然ドリームパークの早期完成(チョンド初の産業団地)、チョンドバスの完全無料乗車の実施、大邱圏広域鉄道網のチョンド延伸、千万人規模のウェルネス観光チョンド建設、革新農業タウンの拡大造成、名門高校への人材集中育成などだ。

挨拶でキム・ハス候補は「郡民が託してくれた信頼の価値のもと、中断のない郡政でチョンドの発展を必ず成し遂げる」と述べ、「検証された安定と和合の精神のもとで農家の汗をより価値あるものにし、若者の夢により大きな機会をつくり、高齢者の暮らしをより快適にする」と約束した。

The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다。 즉、`` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함する 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명、그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지、`특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지、그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시、최종적으로、철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。