無いものねだり?無イネの魅力を再発見!

ナジホン 기자 | 2026.04.27

Translation result

“ベトナムまた行く?” ダナン、ニャチャン、ホーチミンまで巡ったら、そろそろ別の行き先を考えるだろう。そんなときに選ぶべき場所がある。まさにムイネだ。

初めて聞くと少しイメージしにくいだろう。東南アジアなら海はどこにでもあるが、砂漠のような砂丘や巨大な渓谷、そして海が同居するのがムイネだ。ダナンが気楽な旅なら、ムイネの旅は強く記憶に残る。

ホワイト&レッド・サンドデューン

ホワイト&レッド・サンドデューンツアー
ホワイト&レッド・サンドデューンツアー / Designed by Freepik

ムイネを象徴する、最大の理由はサンドデューンだ。東南アジアでサハラ砂漠を思わせる景観に出会えるとは驚きである。サンドデューンはホワイトとレッドの二種類に分かれる。まず、眩しいほど白い砂丘が果てしなく広がるホワイトサンドデューン。ここでは日の出のジープツアーでスリリングなアクティビティを楽しめる。

. 名前の通り、赤い砂が印象的なレッドサンドデューンは主に夕日を見るために訪れる場所だ。特に砂そり体験は必ず体験すべきだ。まるで火星に降り立って遊んでいるような感覚になる。

妖精の泉

妖精の泉渓谷ツアー
妖精の泉渓谷ツアー / Designed by Freepik

ムイネで出会えるもう一つの絶景は、妖精の泉の渓谷だ。靴を脇に置き、裸足で歩く特別な体験ができる。足の指の間をすり抜ける細かい砂、小川の感触、そして静かな風の音。ダナンではなかなか味わえない風景だ。

一方には赤い泥の壁が、他方には長年の風雨に削られた白い石灰岩の崖が対照を成し、壮観を作り出す。歩いているとここがベトナムなのか、アメリカのどこかの渓谷なのか分からなくなるほど異国的だ。

フィッシングビレッジ & ボケ通り

トンチャイの風景
トンチャイの風景 / Designed by Freepik

ムイネはもともと小さな漁村だった。フィッシングビレッジに行くと、ベトナムの伝統的な籠船トンチャイが海上を埋め尽くす異様な光景を見ることができる。早朝に訪れれば、獲れたての海産物を値切る地元の人々の活気ある営みを垣間見ることができる。

この新鮮な海産物を本当に楽しむなら、夕方にボケ通りへ向かうべきだ。海沿いに延々と並ぶ海鮮レストラン群がムイネの夜を支えている。

ロブスター、ホタテ、エビなど、韓国では想像しにくいほど安価で腹いっぱい海産物を楽しめる。波音を背景に冷たいビアサイゴンを一杯添えると格別だ。

カラフル ジープツアー

砂漠ジープツアー
砂漠ジープツアー / Designed by Freepik

最近SNSでムイネが話題になる理由は、このジープツアーだ。ピンク、イエロー、オレンジなど色鮮やかなヴィンテージジープは、それ自体が被写体になる。

ツアーを予約すればガイドがジープの上でさまざまなポーズを指導し、思い出に残る一枚を撮らせてくれる。その腕前はプロのカメラマンに引けを取らない。海岸道路を走り、開けた海の前でジープを停めて撮る写真はムイネ旅行の定番ショットだ。人工的なフォトスポットではなく、大自然とヴィンテージカーが融合した写真は、より洗練された感性を伝える。

ムイネの旅は洗練されているとは言えないが、粗削りで力強い魅力がある。高級リゾートでゆったり過ごすホカンスも良いが、時にはジープで砂漠を駆け、裸足で渓谷を歩く冒険が生活に大きなエネルギーを与えることがある。ありふれたベトナム旅行に飽きたら、今すぐムイネ行きのチケットを検討してみてほしい!

The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, ``, `` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본어로 번역합니다. 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다. * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(``)**로 지정된 경우, 이 **`` 문자열(`큰따옴표 두 개` `` `` `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다. * `title` 속성값이 텍스트를 포함하는 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다. * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다. Example of a special request that requires careful attention :
src=https://contents-cdn.viewus.co.kr/image/2025/12/CP-2024-0004/image-292ebe9e-51a4-4824-98e6-2a99692eee2e.jpeg

また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。

このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。

一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。